- cacher 内に隠す
- on est d'accord que ~に同意する
- la lunette d’un fusil 銃のスコープ(照準器?)
- si vous jouez à des jeux d’action アクションゲームで遊ぶなら(そこに出てくる銃の照準器がわかるでしょ、と言う意味)
- puis meme si たとえ~でも
- maitriser 制する、マスターする。maitriser l'anglais 英語をマスターする
- penserez < penser 単純未来
- appareil 装置
- finit par -scope ...-scopeで終わる
- Eh bien ~ 英語の Well くらいの意味
- avoir le regret de inf ~ ⸨特に公式文書で⸩ 遺憾ながら…しなければなりません.
- d'une part 最初に
- dont la taille variera そのサイズがvary するだろう variera 単純未来
- fonction 勤め、職、機能、関数、en fonction de qc/qn ~に応じて
- dans laquelle vous vous trouvez ~ in which, se trouver ~に自分を見出す=~に居る
- meriter ~に値する
- viendrait < venir 条件法現在 ここでの条件法は「推測・疑惑(特に報道などで断定を避けるために使われます)」
- remonterait < remonter これも条件法現在
- parution リリース
- (Il est) à noter que+直説法.|…は注目すべきことだ
- renvoyer 送り返す、指し示す
- ce même mot : the same word
- déterrer 掘り出す(スコップがお題なだけに…)
- entre autres ~ among others いろいろな候補のコトバがある中で(スコップを取り上げる)
- Voilà pour le point “culture générale”. Voila は最後の締めくくり、「以上です」 一般的な文化に関する点は以上です!
- Il semble que: It seems that
- a été importé 受け身の複合過去
- avec une seule main 片手だけで
- imposante 圧倒的な、大きな
- tient (< tenir) à deux mains 両手で扱う
- s'imposer ぜひとも必要である。imposait 半過去
- À ne pas confondre avec : Il est a ne pas ...ということか? ~と混同するな。
- discuter / parler : parlerは口を使って発語すること一般。discuterは相手がいて、口頭でやり取りするという意味合いで、会話することを指す。日本語の「しゃべる」は、独り言を言うときにも使うし、誰かとおしゃべりするのにも使う
- d'où ⸨先行する節を受けて⸩ 以上のことから;それゆえ,だから.
- bien faire la distinction entre A et B : AとBとを(きちんと)区別する
- arrêter 止める、s'arrêter 止まる
- aurais 条件法 ここで~と結論付けて終わりにすることができただろうに、本当のところそういうわけにいかないんです
- puiser 汲む ramasser 回収する・採集する cuillère スプーン・匙
- sauf que .... et que ... : ...であり、...であることを除けば(結論付けて終わりにできるんだけど)、ね
- cette affirmation ne vaut que pour le Kansai この結論は、関西でだけ通用する
- à l’est et au nord. (日本の)東と北で、東日本を指している。言葉としては「東」だが、意味として「東と北とを併せた範囲」
- falloir 必要である
- nuancer 濃淡をつける・ぼかす、含みを持たせる → 必ずしもその通りが通用しない、くらいの意味か…
- Me voila ⸨voici, voilà とともに⸩ Me voilà tranquille.|これで私も安心だ.→ これで私は dans l'obligation だ(これで私は…の義務がある)
- ajouter une nouvelle partie 新しい章・節を追加する
- nordistes 北部人
- pour ne pas me faire d’ennemies nordistes 私を北部人の敵にしないように。北部人が私に敵意を持たないように
- X ne met pas tout le monde d’accord : Xですべての人が合意・同意することはない
- montrer 見せる
- deux pelles de taille différente サイズの異なる2つのシャベル(スコップ)
- quasiment ほとんど、ほぼ
- unanime 全員一致の、全員同意見の
- au-dessus de Tokyo 東京の上
- a partir de qc ~から以降(東京の上、宮城県より上(以北))
- département de Miyagi 宮城県
- à chaque fois それぞれの場合(関西、北日本のそれぞれ)
- net きれいな、きっぱりとした(きれいな別れ方)
- la part des personnes répondant “pas de préférence” 「どちらでも好みない」と答える(た)人の割合
- Par contre それとは違って
- autour de Tokyo 東京周辺・東京近辺
- davantage より一層の… davantage de détails もっと細かく知ることができる
- les deux 2つ・両方
- l'emporter (sur qc/qn) (...より)優る、優位に立つ;emporter持っていく・奪うの意味だが、l'emporterは s'emporterとも違って、「優る」の意味
- 「(スコップより)シャベルが優位に立つと言えども、もっと議論するのが良いことが見て取れる」
- Sauf que quand ... :しかしながら、…のとき…
- en gros 大まかに
- quoi qu'il arrive : whatever happens
- qu’elle soit grande ou petite : soit 接続法現在。que 接続法:⸨仮定,条件⸩ もし…なら(=si),…であろうと(=même si, soit que).注que 以下の動詞は常に接続法.queには⸨先行する接続詞(句)の代用として⸩という使い方もあるので、それなら、quoi que の代わりとして、queが使われていると考えてもよいのかも
- préférer que+接続法|…であるほうがよい.
- concernant : concerning ~に関して
- net(te) 清潔な、明瞭な、正味の
- évoqué 言及された